Информация о персонаже.
Имя, фамилия, прозвище.
Имя: Шаак’Тот
Родовое имя: Ши’Раал
Прозвища: Слепой Каменщик – в былые времена он был прозван так среди своего народа за безумную, слепую преданность и маниакальную самоотдачу строительному искусству – тогда он был так известен и уважаем, что драу с насмешкой говорили: «Выколи ему глаза, он и так сможет ваять» .
Шас’О Хадис - под этим именем его знают сейчас в Ниириме, Джере и Илсэ.
Хитрован – а так величают его среди пиратов и в «низших» кругах.
Возраст и дата рождения.
Возраст: 874 лет / внешне: от 47 до 63.
Дата рождения: 27.12.738
Знак зодиака: Минотавр. Звезда: Минос.
Пол / Сексуальная ориентация.
Мужской / Гетеро.
Раса / Род Ваших занятий /Религия.
Раса: Ди'Эль Шайя.
Род Ваших занятий: некогда – весьма известный Элендиарский зодчий; ныне – Шафрановый Визирь Ниирима – глава градостроителей и архитекторов. Учёный широкого профиля.
Религия: Вулкор, Валат.
Характер скверный, нордический, стойкий. Хадис чёрств, сварлив и сух, обычно - внешне высокомерен и нарочито безразличен ко всему, что происходит вокруг, если рядом никого нет. Порой, однако, бывает сверх меры экспрессивен, чаще всего - когда кто-либо присутствует рядом. Возможно, жесток, однако сам так не считает; даже более того – убеждён в собственном великодушии.
С давних пор старается сдерживать себя и относиться ко всему с большим пренебрежением, чем нужно, никогда не выказывать эмоций, которых на самом деле не испытывает; поэтому когда он приступает к делу, то полностью на нём сосредотачивается, замыкаясь и стараясь не придавать значения внешним раздражителям. Но это не всегда у него получается с одинаковым успехом. Вероятно, в связи с природной, - можно даже сказать, подсознательной - любовью к театральности и пафосу, из-за которых он неосознанно срывается на высокопарные речи, напыщенность, наигранные жесты рук и движения.
Хадис прямолинеен и склонен к бесцеремонности, за исключением случаев, когда эта самая бесцеремонность угрожает его собственному благополучию. Объясняется это тем, что он не видит никаких причин для внутреннего отклика на подобные действия в отношении собеседника. В своих личных порядках он давно установил для себя, что чем проще в душе ты живёшь – тем легче идти по жизни. Так он считает, что если у вас что-то вызывает недовольство или гнев, то это исключительно ваша личная проблема, и никто ничем не обязан вам ради её решения. Поэтому, чем меньше видишь необоснованных проблем, тем для тебя же лучше. Отсюда - стремление к отстранённости, напускному отсутствию интереса к внешним раздражителям и бесцеремонность в отношении с окружающими, которым Хитрован привык не доверять. Подозрительный до мозга костей, он восемь раз подумает, прежде чем поверить кому бы то ни было хоть на половину.
Его же личные, истинные чувства лишь изредка доходят до крайности (о напускных припадках театральности речи не идёт).
Конечно, он не лишён способности переживать; как и все он так же подвержен стрессу, однако когда окружающие будут метаться в истерике, искать сочувствия или убиваться собственными проблемами, Хитрован предпочтёт умиротворённое работу, расчёты, расслабленное созерцание природных пейзажей или же исполнение любой другой идеи-фикс, которую тут же себе придумает. Таким образом, он, будучи внешне бесчувственным и холодным, в большей степени таковым и является, хотя тоже реагирует на стрессы, но в сравнении с эмоциональным выражением окружающих, его просто ничтожно малы. Отчего у людей возникает в его лице образ безнравственной и бездушной личности. Лишь в крайнем случае, после окончания своих трудов, преодоления колоссального барьера может позволить себе показать малую толику душевной расслабленности. Из-за этого он всегда выбивается из общей компании, которую находит не часто и исключительно в практических целях: для получения чего-либо, установления определённых связей и, очень редко, когда хочет поделиться с кем бы то ни было очередной идеей или концепцией.
Он не ценит долго празднества, не ценит окружающих. Исключительный педант и прагматик. Если вам нечего предложить ему: будь то некая информация или знание, совместное дело или сделка, то обращаться к нему ради умиротворённой беседы бессмысленно, за исключением лишь тех случаев, когда он находится в соответствующем положении духа, и сам того пожелает. А всё потому, что в первую очередь Хитрован рассматривает и ищет (и что более важно, - всегда находит) практическую пользу, доход, удобство и целесообразность. Достижение этих четырёх составляющих считает главной своей задачей в любом деле, будь то исследовательская деятельность или покупка сапог.
Не терпит поражения и добивается поставленной цели любой ценой. Исключение: когда расходы превосходят получаемую в итоге пользу. Тогда он способен отказаться от подобной цели, как от бесполезной и неудобной. И лишь время может встать на его пути и помешать осуществлению задуманного. Но время, как говорится, постоянно спешит и ему некогда задерживаться подолгу на мелочах; поэтому расчётливый ум Хитрована в конечном итоге найдёт в любом деле положительную сторону и получит если и не то, что желал, то, как минимум, часть или вовсе нечто, ранее не планировавшееся.
Стоит, однако, заметить, что скаредность – черта, не свойственная ему; он не желает накопления богатств, ему попросту это не нужно для жизни полноценной и в определённом смысле достойной.Что любит: рационализм, расчётливость, философию, логику и диалектику, бушующий, ураганный ветер, свирепствующий дождь, непроглядный туман, песчаные бури и прочие проявления неистового характера природы.
Что не любит: пустую (по его мнению), не несущую рационального зерна болтовню, глупцов и ленивых бездельников, грязный, задымлённый литейными мастерскими воздух, посредственность, как душевную, так и профессиональную.
Привычки: всегда доводить начатое до конца и не оставлять незавершённым даже малое или рутинное дело.
Страхи: панически боится глубины, потому что не умеет плавать.
Мечты: вернуться в Элендиар, отомстить брату и занять достойную должность при дворе Короля-Скорпиона.
Жизненная цель: строить, создавать и творить.
Стройного телосложения и среднего для Ди'Эль Шайя роста, с высокомерно прямой и расслабленной осанкой. Кожа очень тёмная, как у драу, изрезана и испещрёна замысловатыми узорами белых татуировок, покрывающих все его тело от гладко выбритой головы и длинных острых ушей (проколотых семью серебряными кольцами каждое), до пяток и кончиков пальцев, и каждая являющаяся символом определённого достижения или жизненного поворота носителя. Широкий лоб пересекают три плохо выраженные и скрываемые татуированным орнаментом морщины. Плавной прямой линией лоб переходит в лёгкую горбинку носа и продолжается прямой чертой носа. Широкие же надбровные дуги покрыты острыми и узкими белыми бровями, нависающими над глубоко посаженными глазными впадинами, скрывающими в себе усталые, но вдумчивые серы глаза, покрытые бельмом. Резкие, выпирающие угловатые скулы переходят тонкой вязью шероховатых татуировок во впалые щёки, слегка искажённые околоносовыми морщинами, и, минуя тонкие, сухие губы, обрамляющие слегка желтоватые зубы, спускаются к острому подбородку, украшенному аккуратно подстриженной острой белой бородкой трёх с половиной дюймов длинной.
Одежды предпочитает свободного кроя, позволяющие чувствовать себя легко и непринуждённо. В частности: чёрной кожи нииримские сапоги, насыщенно-тёмно серого цвета шаровары поверх простых брэ; чёрную рубаху с длинными, тонкими рукавами, поверх неё – изысканный кафтан расшитый серебром и доходящий до лодыжек, с широкими рукавами и без воротника и сужающийся на поясе; лёгкий шёлковый серый пояс, скреплённый серебряной пряжкой; чёрный атласный плащ, крепящийся на золотую брошь в форме малой астролябии; и постоянный атрибут головного убора – высокий тюрбан, верхняя часть которого складывается из ярко оранжевой половины полотна, а нижняя - спадающая на плечи и обвязываемая вокруг шеи – из чёрной.Волосы – отсутствуют.
Глаза – бледно-серые, покрыты бельмом.
Рост – 187 см (6 футов 2 дюйма)
Вес – 84 кг (185 фунтов)
Телосложение – жилистое.
Семья.
Мать, матриарх дома Ши’Раал и хозяйка зодчих мастерских Элендиара: Ирилас Виарис Ши’Раал.
Отец, мёртв: Илькиас Ши’Раал.
Дед, оставивший открытую деятельность и ушедший на заслуженный покой: Лекан’Шас Ши’Раал.
Сестра, жива, положение неизвестно: Ли’Ариан Ши’Раал.
Старший брат, мёртв: Гви Шо’осс Ши’Раал.
Младший брат, жив, положение неизвестно: Кви’Арас Ши’Раал.
Под хмурой небесной твердью, раскинувшейся над северными пиками, на километровых высотах над уровнем моря, в склонах скалистых гор разверзаются проходы в подгорные туннели, прорытые древними реками. Тайные тропы, тянущиеся сквозь лабиринты природных катакомб. Лишь тьма и сырость наполняют эти молчаливые покои. И лишь где-то глубоко из толщи земли доносится мерный гул ледяных рек, запертых в камне на тысячи лет. Здесь нет растений, нет грибов и даже мха вы не найдёте на этих вечно холодных стенах. Лишь жалкие, безглазые мокрицы плавают в мутной воде. Однако даже в этом пустом и мрачном месте есть обитатели...
Запирая в себе тысячелетнюю тьму, возвышаются своды мрачных и уродливых пещер, в бесконечной агонии поддерживающие громаду горных хребтов. Только еле уловимый мерный и далёкий гул воды и отчуждённое безмолвие. Скованный камнем воздух, мрак и тишина.
Но даже здесь, где покоится ничем недвижимый воздух; здесь, где безмолвие и ночь настолько густые, что в них вязнешь словно в патоке, они давят на сознание и гнетут разум; здесь, в мире живущем в постоянном бездействии и отчуждении...
Здесь пробиваются сквозь отчаянье и уныние те, кто смогли найти в этих жутких скалах своё место. Те, кто бросил вызов самим своим существованием этим пещерам. Те, кто, глубоко спрятав свой страх, отчаянно борются за своё существование...
Те, кто, хватаясь за склизкие камни, цепляются за жизнь, двигаясь вперёд по путям коварным и не знающим преград...
Те, кто нашли в этих пещерах приют и смогли назвать их своим домом. Те, кто своей тягой к жизни распыляют тьму и заставляя её служить себе.
Те, кто осмелились спуститься так глубоко в эту безжизненную Бездну, те, кто осмелились спуститься на самое дно, искушённые тенями и страхом, и добрались до самой плоти мирозданья – до раскалённой, пылающей неугасимым огнём крови Мира. Те, кто высекли свои дома из предвечного камня и согрели свои новые жилища кипящей лавой – Тёмные эльфы, ныне – хозяева северных подземелий!Здесь же и было образовано королевство тёмных эльфов и драу, известное как Элендиар, - королевство слепого поклонения власти и жестокости, вероломных интриг и бездушного величия боли и садизма, королевство, в котором выживает хитрейший из хитрых и коварнейший коварных.
Элендиар же стал родиной и для Хадиса. Он был рождён в семье матриарха третьего дома Ши’Раал и оказался вторым из трёх братьев, рождённых к удовольствию матери и щадящему блаженству сестры. Ирилас Виарис Ши’Раал - деспотичная, как мать, и непреклонная, в роли политика, стала для своих детей символом истинно консервативной ветви эльфийской аристократии, провозглашавшей доминант женщины единственно верным путём развития общества, в котором мужчине отводилась роль раба и игрушки в бессердечных руках властвующей женщины. В её обществе лишь мужу и дочери отводилась привилегия не быть униженным, в то время как братьям приходилось буквально бороться за свою жизнь и шаткое социальное положение, как в откровенно гладиаторских боях, так и в теневых интригах, подстраиваемых матерью и сестрой.
Младший брат, Кви’Арас, не подавал каких бы то ни было надежд на выживание и в основном старался не препятствовать братьям, оставаясь на втором плане и предоставляя основную «битву» Хадису и старшему Гви Шо’оссу. Гви Шо’осс же внушал куда большие опасения своим яростным и воинственным характером, из-за чего внимание Хадиса было обращено в большей степени именно к нему. Используя младшего брата и его отстранённую позицию, Хадис избавился от старшего и укрепил своё положение в семье, позабыв о бдительности и положившись на веру в недалёкие способности Кви’Араса, за что в последствии жестоко поплатился.
Так начались одни из самых приятных, если так можно выразиться годов в жизни Хадиса: жизнь его, хоть и стала спокойнее в отношении собственного семейства, однако несла одно лишь тяжёлое и беспощадное обучение новым наукам и совершенствование старых умений. Мать, вероятно, решила сыграть со своими сыновьями в долгую игру, которая, как очевидно, сулила куда больше извращённого эстетического удовольствия, нежели более быстрая расправа над одним и стремительное становление другого.
Таким образом, братья были разделены, и каждому был предоставлен собственный путь. Кви’Арас был направлен в гвардию Бессмертных, дабы иметь возможность проявить себя хотя бы в военном деле. А Хадис, как старший и обладавший большим талантом, был отправлен в помощники своему деду, - Лекану’Шас, - бывшему тогда ещё главным градостроителем дроувийской столицы. Именно под его наставлениями, дерзкими и грубыми понуканиями Хадис получил своё главное богатство, которым он гордится и по сей день – энциклопедические знания и, вбитую долгими и старательными нотациями, тягу к созиданию и совершенствованию строительных наук. Долгие, кошмарные годы учения, постоянных проверок и испытаний, шли медленно и трудно, но Хадис не имел права сдаваться и терпел всё со стоическим мужеством.
Лекан’Шас предельно критично понимал свои обязанности наставника и не давал внуку ни малейшего спуска, заставляя его штудировать сотни свитков, чертить и перечерчивать до кровавых мозолей на пальцах. Он учил его своему мастерству и мастерству его предков, веками складывавших удивительную и могучую традицию дроувийской архитектуры. Он учил его теории и практике, учил возваять в сознании, исполнить в схемах, а затем воплотить в реальность. Он учил искусству и поэзии, архитектурной динамике и развитию, тонам созидательных симфоний и тайнам зодческих премудростей, магии цвета и мистериям алхимии, величию конструкций и изящности скульптуры, таинствам математики и законам инженерии. Но не только секретам великой профессии обучил Хадиса Лекан’Шас! Но и самой магии – магии созидания и разрушения, магии, способной вознести и возвеличить архитектурное мастерство до невероятных высот.
Шли годы, десятки лет, пока не вышло двести пятьдесят лет со дня рождения Хадиса.
Тогда великий мастер и праотец объявил, что Хадис ныне достоин пройти последнее испытание, перед тем, как стать полноправным зодчим. Лекан’Шас выделил ему семь сотен рабов, тридцать надсмотрщиков и двух инженеров-бригадиров и велел ему уйти к дальним пещерам к северу от Элендиара и выстроить храм, коих ещё не видывала Королева, дабы доказать, что он усвоил заветы великой науки и готов подтвердить это делом.
С гордостью приняв испытание, Хадис принялся за работу. Семь лет он проектировал храм, который должен был стать залогом его успеха, и который позволил бы ему упрочить своё положение в высшем обществе дроу. Ещё тридцать лет готовилась площадь, возводились фундаменты, строились первые своды и налаживались системы вентиляции и дренажа. Храм рос, обретал величие и силу: даже незаконченный его проект внушал благоговейное восхищение и трепет тем, кто мог видеть его раньше срока. Он обрастал, словно таинственными обсидиановыми растениями, колоннами, арками, ярусами и залами, престолы возвышались на алтарях, скульптуры и барельефы вырастали из его стен, живые и мрачные, преисполненные божественного таинства и роскоши. Венцом же своего творения Хадис решил сделать статую Богини-Ллос, размерами превышающую любую из когда либо вытесанных скульптур. Триста тридцать футов высотой – эта статуя затмила бы собой даже первый в столице храм!
Опьянённый своими мечтами, заворожённый своим детищем, Хадис не видел и не желал видеть ничего, кроме строительных работ. Вся его жизнь, вся суть его – сводились к одному лишь этому Храму и каменной Богине, что обретала свой облик под его сводами.
И вот тогда, когда он меньше всего этого ждал, отголоски прошлого ворвались в его настоящее. Кви’Арас, забытый, недооценённый, не терял зря времени, и все эти годы помнил о своём старшем брате. Помнил он и том, что именно брат – главная его преграда на пути к власти и наследию Ши’Раал.
В один стремительный час, за полдня до сдачи проекта, Кви’Арас саботировал строительство и обрушил своды храма, похоронив семьдесят лет кропотливого, беззаветного труда своего брата.
Хадис был повержен. Униженный, уничтоженный, он не мог представить на суд учителя и общества ничего. С позором покинул он подземелья Элендиара и впервые отправился во внешний мир.
Не смотря на то, что Лекан’Шас знал, о том, что послужило причинной поражения Хадиса, он не смел его поддержать, ибо мужество и стойкость – были одними из негласных символов тёмных эльфов, и его внук сам обязан был вынести и превозмочь эту ношу. Тем не менее, в знак уважения и памяти о былых заслугах своего ученика Лекан’Шас тайно направил его к своим коллегам в Джере, дав ему письмо, которое должно было помочь в становлении в новом мире.
Так начались мучительные годы изгнания. Годы отчуждения, сулившие лишь презрительную, недостойную величия эльфийского сына жизнь среди жителей поверхности. Обречённый на эту вечную пытку, разбитый душевно, Хадис не мог, хоть и отчаянно пытался, восстановить свою жизнь за пределами Элендиара. Он старался познать новый мир, с искренним любопытством вникал в его историю и культуру, изучал географию и астрономию, пытался и сам внести в него что-то новое. Но утончённый, стремительно тянущийся к небесам, мрачный стиль Джера не приносил ему того удовольствия, которое давала непредсказуемая, резкая традиция дроу.
Он покинул Джер, бесследно исчезнув с его тёмных, сырых улиц, не оставив о своём пребывании там и следа.
Он отправился в море, да, на бесконечные водные просторы, под громогласный смех Валата и ехидную смелость пиратской братии, нанявшись навигатором на один из кораблей синего барона.
Бушующие океаны, и бесконечный азарт – вот, что спасло его душу от самоуничижения и разложения. Лихие годы озарили его своей особенной славой среди морских разбойников и джентльменов шпаги и удачи.
Но со временем он понял, что всё так же сильно, как и раньше желает творить. Он оставил бурную пиратскую жизнь и отправился странствовать по миру, в поисках места, где мог бы начать всё заново и воскресить самого себя в новом облике.
Он обошёл пол-Энирина, побывал в каждом городе, куда только мог попасть, и, наконец, пришёл на Восток.
Изящество, дерзость, острота и невероятная экспрессивность Ниирима пленили его, как пленяет своим великолепием и яркостью восточный базар. И Хадис решил, что останется здесь и добьётся того, чего не смог добиться ни в Элендиаре, ни в Джере.
Предъявив одному не самому влиятельному кастеляну свои весьма преуменьшенные знания и выразив яркое желание обучиться строительству в полной мере, Хадис напросился к нему в ученики и начал осваивать традиции восточного искусства, всё больше и больше набираясь опыта в Нииримском зодчестве и степенно продвигаясь по карьерной лестнице. Миновав одного кастеляна, он приходил к другому, а обойдя и его – переходил к следующему, обходя и перерастая их умения и всё ближе, подбирался к высшим званиям, пока, наконец, не предстал перед советом визирей, служивших Королю-чародею, и самим Верховным визирем. Они оценили по достоинству талант и знания Хадиса и через несколько лет верной службы пожаловали ему титул визиря и шафрановый тюрбан в знак его власти, а предыдущий визирь, дабы не искушать судьбу был отравлен и вскоре скончался.
Спутники.
-
По щиколотку утопая голыми ногами в ковре, Хадис прошёл к широкому балкону, прятавшемуся за плотными, но мягкими тканями, на которых играло предрассветное солнце. Глубоко вдохнув пряный прохладный воздух, он довольно улыбнулся и, прищурившись, окинул открывшуюся взгляду панораму. Солнечные лучи, только-только начинавшие выскальзывать из-за видневшейся мутной дымкой Сторожевой гряды, скользили по песчаным крышам и золотым куполам Ниирима. Смиренные минареты вырывались в небесную высь из теснившихся за городскими стенами домов. В воздухе, озаряемая восходящим солнцем витала та самая таинственная и пленительная магия, притягивавшая к себе чужестранцев: смесь пряных цветов и ярчайших людей, утончённой изысканности и величественной знойности. Тысячи улочек коварными лабиринтами и тайными лестницами рассыпались вдоль необъятно широкого Золотого Пути - проходившей через весь город дороги, начинавшейся у городских ворот и шедшей сквозь бесконечные, бурлящие криками и товарами, кипевшие жизнью даже в такой ранний час рынки, прямо к дворцу Безымянного - истинному наследию могущественной и древней культуры, слой за слоем, эмалью и смальтой оседавшей яркими цветами на пустынных землях. Нииримакам – Дворец из дворцов, а врата его, - прекраснейшие из врат – идеальная в гармонии цвета и формы, полукруглая арка в необычайных барельефах, сложенных сапфировой, оранжевой и изумрудной мозайкой плитки, сдерживаемая с двух сторон массивными дворцовыми стенами, по которым шествовали горделивые сирруши и львы.
Ниирим… Вот она – истинная сокровищница Или-Аба-Ба! Что там его сокровища, что золото и серебро? Чего стоят все камни мира в сравнении с этим Городом? О, это не сон. Я не грежу, не сплю.
Он никогда не переставал восхищаться Нииримом и каждый свой день завершал воздаянием его величию и красоте.
Вернувшись в свои рабочие покои к заваленному бумагами, чертежами, толстыми фолиантами и диковинными измерительными приборами столу, Хадис отписал заключительные распоряжения, передал их слуге и, в последний раз окинув взглядом столь любимый им город, отправился на заслуженный после долгой рабочей ночи отдых.
Информация об игроке.
1. Связь с Вами.
icq 471525731, однако больше предпочитаю чат-формат skype - filonov_barin.
2. Как вы нашли нашу ролевую игру?
Это было так давно, что уже и не вспомнить.
3. Как часто вы планируете посещать игру?
Насколько получится чаще.
4. Опыт вашей игры.
В связи с неоднородностью, не поддаётся определению.
5. Ваши планы на игру.
Игра ради игры)
6. Обязуетесь ознакомляться с «Объявлениями администрации»?
Обязуюсь.
7. Ключ.
Отредактировано Хитрован (Воскресенье, 5 августа, 2012г. 08:23:12)