[NIC]Вермилон[/NIC][STA]Столица[/STA][AVA]https://forumupload.ru/uploads/0006/f5/43/2834/95041.jpg[/AVA][SGN]Славный город со славными жителями и гостями его.[/SGN]
[indent=0.7,0.7]Кошачье волнение (События Линкс)
[indent=0.7,0.7]Карета, в которой сидела девочка-оборотень, приехала к особняку Эрвигиана примерно в десять минут четвёртого. Рано. Очень рано. Джегва оказалась одной из первых гостей, прибывших на празднество. А потому ей посчастливилось первой испытать на себе правила, установленные Лусидио. Не очень жёсткие, но тем не менее обязательные. Её экипаж остановился у главных ворот, где стоял пяток стражников-наёмников, по виду которых можно было определить, что эти ребята были высокооплачиваемыми профессионалами своего дела. С ними так же присутствовал и ещё один, выделяющийся человек, с аккуратно подстриженной «острой» бородкой с проседью. Что-то в нём было не так. Чем-то он отличался от остальных. Но вот чем — сказать было сложно.
[indent=0.7,0.7]Дверь в карету плавно раскрылась, впуская уличную прохладу внутрь, а затем на Алин упал взгляд одного из охранников.
— Здравствуйте, юная сеньорита, и прошу прощения, - голос мужчины хоть и был грубым, но всё же выражал почтение, - Позвольте проверить Ваше приглашение.
[indent=0.7,0.7]Соблюдая формальность, охранник проверил конверт с приглашением, не залезая внутрь кареты, а пока он это делал, остробородый пристально, словно коршун, всматривался в Линкс. Его взгляд внимательно блуждал по её одеждам, а левая его рука прижалась к нагрудному карману. В итоге, когда с проверкой было покончено, охранник произнёс:
— Всё в порядке, можете проезжать. Наслаждайтесь вечером.
[indent=0.7,0.7]Конверт был отдан обратно, остробородый что-то тихо шепнул на ухо одному из пятёрки, а затем дверь закрыли. Экипаж снова тронулся и поехал далее — в дворовую территорию особняка. Проезжая мимо заснеженного сада, по прочищенной дорожке, вскоре карета оказалась около парадного входа, где Джегве и пришлось выйти. Она оказалась перед широкой пологой лестницей, на вершине которой были расположены три шатра. Вдоль лестницы стояли слуги — встречающие. Один из них подошёл к Линкс и укрыл её зонтом от падающих с неба редких снежинок. А затем этот же слуга проводил девочку-оборотня в средний шатёр, внутри которого оказалось на удивление тепло. Там Алин увидела ещё несколько человек, более похожих на писарей, чем на слуг. Один из них сидел за столом, работая пером по бумаге, другой стоял рядом с разложенными на полках масками, а третий, который, судя по всему, был средь них главным, подошёл к девочке и заговорил с ней:
— Доброго Вам вечера, госпожа. Позвольте узнать — как Вас зовут. И позвольте ещё раз посмотреть приглашение, - тут же подошёл и тот «писарь», что стоял рядом с масками. Он взял одну из них и протянул её оборотню. Теперь девочка могла рассмотреть её более внимательно. Маска оказалась не стандартной. Она состояла из двух частей — первая и основная одевалась на голову и скрывала лицо, а вот вторая — была похожа на ожерелье с драгоценными камнями в нём. И обе эти части были соединены металлическими вязанными проволоками.
— Это — Ваша маска. Прошу, оденьте её и не снимайте до конца праздника. Это важно.
[indent=0.7,0.7]Подход убийцы (События Конрада)
[indent=0.7,0.7]Карета, в которой сидел убивец, приехала к особняку Эрвигиана примерно в половину шестого. Конрад оказался далеко не самым первым гостем, а потому ему пришлось постоять в очереди. Впрочем, это было прекрасной возможностью ознакомиться с информацией, предоставленной Консорциумом. Как оказалось, семейство Эрвигиана и вправду имеет в предках знаменитого героя. В этом не было вранья. Диако Эрвигиана накопил за свою геройскую карьеру не малое состояние, которое в итоге его потомки только приумножали, занимаясь различными делами, не всегда этичными с точки зрения некоторых людей. Так, например, Лусидио был известен тем, что давал деньги в долг под неплохой процент, а его отец буквально зарабатывал на войне с Альтанаром, продавая Вермилону продовольствие для войск. Но было и ещё кое-что интересное. Не смотря на то, что у Лусидио было не мало потомков (если точнее, то шестеро), он всё ещё не объявил официально о наследнике. И причиной тому был не слишком-то скрываемый факт о том, что ни один из этих шестерых не был его кровным родственником. Да, у Лусидио не было ни одного своего ребёнка, Лусидио был бесплоден. А его шестеро были взяты на воспитание из детского дома. Многие знали об этом. Многие, но не из широкой общественности. Большинство обывателей всё же считали, что эти юноши и девушка были отпрысками Эрвигиана от разных женщин.
[indent=0.7,0.7]Экипаж остановился у главных ворот, где стоял пяток стражников-наёмников, по виду которых можно было определить, что эти ребята были высокооплачиваемыми профессионалами своего дела. С ними так же присутствовал и ещё один, выделяющийся человек, с аккуратно подстриженной «острой» бородкой с проседью. Что-то в нём было не так. Чем-то он отличался от остальных. Но вот чем — сказать было сложно.
[indent=0.7,0.7]Дверь в карету плавно раскрылась, впуская уличную прохладу внутрь, а затем на Конрада упал взгляд одного из охранников.
— Здравствуйте, уважаемый сеньор, и прошу прощения, - голос мужчины хоть и был грубым, но всё же выражал почтение, - Позвольте проверить Ваше приглашение.
[indent=0.7,0.7]Соблюдая формальность, охранник проверил конверт с приглашением, не залезая внутрь кареты, а пока он это делал, остробородый пристально, словно коршун, всматривался в Волка. Его взгляд внимательно блуждал по его одеждам, а левая его рука прижалась к нагрудному карману. В итоге, когда с проверкой было покончено, охранник произнёс:
— Всё в порядке, можете проезжать. Наслаждайтесь вечером.
[indent=0.7,0.7]Конверт был отдан обратно, остробородый что-то тихо шепнул на ухо одному из пятёрки, а затем дверь закрыли. Экипаж снова тронулся и поехал далее — в дворовую территорию особняка. Проезжая мимо заснеженного сада, по прочищенной дорожке, вскоре карета оказалась около парадного входа, где оранжевоглазому и пришлось выйти. Он оказался перед широкой пологой лестницей, на вершине которой были расположены три шатра. Вдоль лестницы стояли слуги — встречающие. Один из них подошёл к полукровке и укрыл его зонтом от падающих с неба редких снежинок. А затем этот же слуга проводил полукровку в правый шатёр, внутри которого оказалось на удивление тепло. Там Конрад увидел ещё несколько человек, более похожих на писарей, чем на слуг. Один из них сидел за столом, работая пером по бумаге, другой стоял рядом с разложенными на полках масками, а третий, который, судя по всему, был средь них главным, подошёл к Конраду и заговорил с ним:
— Доброго Вам вечера, господин. Позвольте узнать — как Вас зовут. И позвольте ещё раз посмотреть приглашение, - тут же подошёл и тот «писарь», что стоял рядом с масками. Он взял одну из них и протянул её убивцу. Теперь Волк мог рассмотреть её более внимательно. Маска оказалась не стандартной. Она состояла из двух частей — первая и основная одевалась на голову и скрывала лицо, а вот вторая — была похожа на ожерелье с драгоценными камнями в нём. И обе эти части были соединены металлическими вязанными проволоками.
— Это — Ваша маска. Прошу, оденьте её и не снимайте до конца праздника. Это важно. А ещё извольте сдать своё оружие. Уверяю Вас, оно будет в сохранности и Вы получите его снова по окончанию праздника. Это нужно для общей безопасности.
[indent=0.7,0.7]Шайя средь аристократов (События Лириама)
[indent=0.7,0.7]Карета, в которой сидел шайя, приехала к особняку Эрвигиана где-то в начале шестого. Лириам и его товарищи оказались одними из последних прибывших гостей, из-за чего им пришлось столкнуться уже с новой сменой охраны. Тем не менее, им всё-равно придётся пройти через правила, установленные Лусидио. Не очень жёсткие, но тем не менее обязательные. Их экипаж остановился у главных ворот, где стоял пяток стражников-наёмников, по виду которых можно было определить, что эти ребята были высокооплачиваемыми профессионалами своего дела. С ними так же присутствовал и ещё один, выделяющийся человек, с аккуратно подстриженной «острой» бородкой с проседью. Что-то в нём было не так. Чем-то он отличался от остальных. Но вот чем — сказать было сложно.
[indent=0.7,0.7]Дверь в карету плавно раскрылась, впуская уличную прохладу внутрь, а затем на тёмных эльфов упал взгляд одного из охранников.
— Здравствуйте, уважаемые сеньоры, и прошу прощения, - голос мужчины хоть и был грубым, но всё же выражал почтение, - Позвольте проверить Ваше приглашение.
[indent=0.7,0.7]Соблюдая формальность, охранник проверил конверт с приглашением, не залезая внутрь кареты, а пока он это делал, остробородый пристально, словно коршун, всматривался во всех шайя. Его взгляд внимательно блуждал по их одеждам, а левая его рука прижалась к нагрудному карману. В итоге, когда с проверкой было покончено, охранник произнёс:
— Всё в порядке, можете проезжать. Наслаждайтесь вечером.
[indent=0.7,0.7]Конверт был отдан обратно, остробородый что-то тихо шепнул на ухо одному из пятёрки, а затем дверь закрыли. Экипаж снова тронулся и поехал далее — в дворовую территорию особняка. Проезжая мимо заснеженного сада, по прочищенной дорожке, вскоре карета оказалась около парадного входа, где гостям столицы Вермилона и пришлось выйти. Они оказались перед широкой пологой лестницей, на вершине которой были расположены три шатра. Вдоль лестницы стояли слуги — встречающие. Несколько из них подошли к эльфам и укрыли их зонтами от падающих с неба редких снежинок. А затем эти же слуги проводили компанию в левый шатёр, внутри которого оказалось на удивление тепло. Там Лириам и его товарищи увидели ещё несколько человек, более похожих на писарей, чем на слуг. Один из них сидел за столом, работая пером по бумаге, другой стоял рядом с разложенными на полках масками, а третий, который, судя по всему, был средь них главным, подошёл к Фэлтроу и заговорил с ним:
— Доброго Вам вечера, господа. Позвольте узнать — как Вас зовут. И позвольте ещё раз посмотреть приглашение, - гостей собралось много, что немного сбило с толку мужчину, но лишь на короткое мгновение, ибо он сразу же продолжил, - Ах и да, надеюсь, что Вы в курсе, что одно приглашение позволяет пройти только двум персонам. Остальные могут пока расположиться в гостевом доме — их проводят и обеспечат все возможные удобства.
[indent=0.7,0.7]Тут же подошёл и тот «писарь», что стоял рядом с масками. Он взял две из них и протянул их тёмным эльфам. Теперь шайя могли рассмотреть их более внимательно. Маски оказалась не стандартными. Они состояли из двух частей — первая и основная одевалась на голову и скрывала лицо, а вот вторая — была похожа на ожерелье с драгоценными камнями в нём. И обе эти части были соединены металлическими вязанными проволоками.
— Это — Ваши маски. Прошу, оденьте их и не снимайте до конца праздника. Это важно. А ещё извольте сдать своё оружие. Уверяю Вас, оно будет в сохранности и Вы получите его снова по окончанию праздника. Это нужно для общей безопасности.
[indent=0.7,0.7]Тут вдруг в шатёр вошёл один из охранников, встречавших эльфов у ворот, быстро приблизился к говорившему «писарю» и шепнул ему коротко на ухо что-то, из-за чего мужчина легонько вздохнул и добавил:
— Всё оружие. Господин Эрвигиана очень печётся о безопасности своих гостей, а потому Вам ничто не угрожает.
[indent=0.7,0.7]Гулянье капрала (События Брульки)
[indent=0.7,0.7]Явившийся пешком республиканский мушкетёр добрался до особняка Эрвигиана примерно в половину пятого. И своим прибытием он вызвал искреннее удивление у стражей главного входа. Ещё бы — хобгоблин единственный, кто прибыл на место праздника не на транспорте. Но, как бы там ни было, ему всё-равно придётся испытать на себе правила, установленные Лусидио. Не очень жёсткие, но тем не менее обязательные. Зеленокожего остановили у главных ворот, где стоял пяток стражников-наёмников, по виду которых можно было определить, что эти ребята были высокооплачиваемыми профессионалами своего дела. С ними так же присутствовал и ещё один, выделяющийся человек, с аккуратно подстриженной «острой» бородкой с проседью. Что-то в нём было не так. Чем-то он отличался от остальных. Но вот чем — сказать было сложно.
[indent=0.7,0.7]Взгляд всех присутствующих устремился на, без тени сомнений, шикарно выглядящего ПАСовца. Стоило ли говорить, что гоблины в таких обновках в Вермилоне встречались не часто?
— Здравствуйте, уважаемый сеньор, и прошу прощения, - голос охранника хоть и был грубым, но всё же выражал почтение, - Позвольте проверить Ваше приглашение.
[indent=0.7,0.7]Соблюдая формальность, мужчина проверил конверт с приглашением, выдерживая небольшую дистанцию между собой и гостем, а пока он это делал, остробородый пристально, словно коршун, всматривался в Брульку. Его взгляд внимательно блуждал по его одеждам, а левая его рука прижалась к нагрудному карману. В итоге, когда с проверкой было покончено, охранник произнёс:
— Всё в порядке, можете проезжать. Наслаждайтесь вечером.
[indent=0.7,0.7]Конверт был отдан обратно, остробородый что-то тихо шепнул на ухо одному из пятёрки, а охранник вежливо склонил голову, знаменуя тем самым, что мушкетёр может идти дальше. Туда капралу и было нужно — в дворовую территорию особняка. Проходя мимо заснеженного сада, по прочищенной дорожке, вскоре он оказался около парадного входа, где зеленокожему и пришлось остановиться. Он оказался перед широкой пологой лестницей, на вершине которой были расположены три шатра. Вдоль лестницы стояли слуги — встречающие. Один из них подошёл к хобгоблину и укрыл его зонтом от падающих с неба редких снежинок. А затем этот же слуга проводил Брульку в средний шатёр, внутри которого оказалось на удивление тепло. Там республиканец увидел ещё несколько человек, более похожих на писарей, чем на слуг. Один из них сидел за столом, работая пером по бумаге, другой стоял рядом с разложенными на полках масками, а третий, который, судя по всему, был средь них главным, подошёл к зеленокожему и заговорил с ним:
— Доброго Вам вечера, господин. Позвольте узнать — как Вас зовут. И позвольте ещё раз посмотреть приглашение, - тут же подошёл и тот «писарь», что стоял рядом с масками. Он взял одну из них (Самую большую, пришлось постараться и выбрать с подходящим размером.) и протянул её мушкетёру. Теперь Брулька мог рассмотреть её более внимательно. Маска оказалась не стандартной. Она состояла из двух частей — первая и основная одевалась на голову и скрывала лицо, а вот вторая — была похожа на ожерелье с драгоценными камнями в нём. И обе эти части были соединены металлическими вязанными проволоками.
— Это — Ваша маска. Прошу, оденьте её и не снимайте до конца праздника. Это важно. А ещё извольте сдать своё оружие. Уверяю Вас, оно будет в сохранности и Вы получите его снова по окончанию праздника. Это нужно для общей безопасности.
[indent=0.7,0.7]Повод для настороженности (События Родана)
[indent=0.7,0.7]Карета, в которой сидел рыцарь, приехала к особняку Эрвигиана ровно в пять часов вечера. И пока Ал Дорнве ехал вдоль кованной ограды, он всё же смог разглядеть общую планировку особняка и его территории. Но его разведку прервали, ибо как и всем остальным, Родану придётся испытать на себе правила, установленные Лусидио. Не очень жёсткие, но тем не менее обязательные. Его экипаж остановился у главных ворот, где стоял пяток стражников-наёмников, по виду которых можно было определить, что эти ребята были высокооплачиваемыми профессионалами своего дела. С ними так же присутствовал и ещё один, выделяющийся человек, с аккуратно подстриженной «острой» бородкой с проседью. Что-то в нём было не так. Чем-то он отличался от остальных. Но вот чем — сказать было сложно.
[indent=0.7,0.7]Дверь в карету плавно раскрылась, впуская уличную прохладу внутрь, а затем на желтоглазого упал взгляд одного из охранников.
— Здравствуйте, уважаемый сеньор, и прошу прощения, - голос мужчины хоть и был грубым, но всё же выражал почтение, - Позвольте проверить Ваше приглашение.
[indent=0.7,0.7]Соблюдая формальность, охранник проверил конверт с приглашением, не залезая внутрь кареты, а пока он это делал, остробородый пристально, словно коршун, всматривался в Тернового. Его взгляд внимательно блуждал по его одеждам, а левая его рука прижалась к нагрудному карману. В итоге, когда с проверкой было покончено, охранник произнёс:
— Всё в порядке, можете проезжать. Наслаждайтесь вечером.
[indent=0.7,0.7]Конверт был отдан обратно, остробородый что-то тихо шепнул на ухо одному из пятёрки, а затем дверь закрыли. Экипаж снова тронулся и поехал далее — в дворовую территорию особняка. Проезжая мимо заснеженного сада, по прочищенной дорожке, вскоре карета оказалась около парадного входа, где Шипу и пришлось выйти. Он оказался перед широкой пологой лестницей, на вершине которой были расположены три шатра. Вдоль лестницы стояли слуги — встречающие. Один из них подошёл к рыцарю и укрыл его зонтом от падающих с неба редких снежинок. А затем этот же слуга проводил Родана в правый шатёр, внутри которого оказалось на удивление тепло. Там Ал Дорнве увидел ещё несколько человек, более похожих на писарей, чем на слуг. Один из них сидел за столом, работая пером по бумаге, другой стоял рядом с разложенными на полках масками, а третий, который, судя по всему, был средь них главным, подошёл к Терновому и заговорил с ним:
— Доброго Вам вечера, господин. Позвольте узнать — как Вас зовут. И позвольте ещё раз посмотреть приглашение, - тут же подошёл и тот «писарь», что стоял рядом с масками. Он взял одну из них и протянул её рыцарю. Теперь Родан мог рассмотреть её более внимательно. Маска оказалась не стандартной. Она состояла из двух частей — первая и основная одевалась на голову и скрывала лицо, а вот вторая — была похожа на ожерелье с драгоценными камнями в нём. И обе эти части были соединены металлическими вязанными проволоками.
— Это — Ваша маска. Прошу, оденьте её и не снимайте до конца праздника. Это важно. А ещё извольте сдать своё оружие. Уверяю Вас, оно будет в сохранности и Вы получите его снова по окончанию праздника. Это нужно для общей безопасности.