- Эт-то что ещё за явление Единого народу, якорь тебе в задницу? ! - рыкнул хозяин каюты на вломившегося подчинённого и поднялся из-за стола. - Кто позволил врываться ко мне без дозволения? ! Два наряда вне очереди! Пшёл вон!
- Н-но капитан... А как же баба...? - совсем скис парнишка пятясь к выходу.
- Три наряда, так и быть! Ещё слово, и заработаешь четвёртый.
- Слушаюсь! Три наряда вне очереди! - протараторил несчастный вытянувшись по струнке и смешно выпучив глаза. - Разрешите идти?
- Разрешаю, - смилостивился хозяин Утренней зари и морячка словно ветром сдуло в одно мгновенье, только дверь успела хлопнуть.
- Вот дармоеды. Небось уже приговорили пару тройку кувшинов горячительного, вот и мерещится им Хаккар знает что. Баба... Откуда ей тут взяться-то? Посреди открытого моря... Не с неба же упала?
[indent=0.7,0.7]Ричард, всё это время молча наблюдавший за происходящим, откашлялся и наконец подал голос.
- Наверняка так и есть, но проверить не мешает. Мало-ли что им привиделось? Так ещё чего доброго до драки у них дойдёт.
- А знаешь, ты п-прав! - Нортон икнул и качнулся вперёд, рискуя потерять равновесие, но ему на помощь пришёл сам не особо трезвый авантюрист, своевременно подставив широкую грудь, в которую и уткнулся его собутыльник. - Хор-роший ты парень Ричи. Пошли, проверим ч-что там у них произошло, заодно свежим воздухом подышим. А то что-то меня разморило немного...
[indent=0.7,0.7]Так, поддерживая друг друга и преодолевая качку настоящую и мнимую, двое мужчин выбрались на верхнюю палубу, откуда открывался хороший вид на весь корабль. И на нём действительно что-то происходило. На палубе собралась почти вся бодрствующая команда, а возле грот-мачты с воинственным видом стояло существо, очень сильно напоминающее женщину с пятым размером груди и громогласно ругалось. Да так, что даже видавшие виды морские волки краснели с разинутыми ртами. Только вот странной какой-то была представительница прекрасной половины человечества. Всклокоченные волосы мало походили на причёску приличной леди, как и её "макияж" и одеяния в целом. Больше всего это вызывало ассоциации с нищенкой из сточной канавы. Кстати, несмотря на то, что их разделяло не меньше пяти метров, Ричард смог учуять, что пахло от девицы именно так, как пахнет из канализаций в Вемилоне.
- Не ошибся твой морячок, капитан, - прошептал он на ухо обалдевшему от открывшейся картины Нортону. - А ты его нарядами наградил. Нехорошо вышло.
- А? Что? Откуда взялось это пугало на моём корабле? - прохрипел стремительно трезвеющий хозяин Зари, тоже принюхиваясь к "ароматам", источаемым девицей. - Да чтобы на моём судне катались зайцами... Не бывать этому! Или я не Генри Нортон!
[indent=0.7,0.7]Пока ошалевший от наглости безбилетницы капитан возмущался праведным гневом, авантюрист рассматривал неожиданную пассажирку и с каждым мгновением укреплялся во мнении, что он её знает. Но вот грязь, покрывающая лицо девушки, затрудняла опознание, но лишь до тех пор, пока из её уст не вырвалась очередная порция ругательств, которые он точно уже когда-то слышал. Покопавшись в памяти, он снова взглянул на девицу, но уже другими глазами и не удержавшись сам тихо выругался.
- Твою ж... за ногу... Рея...
[indent=0.7,0.7]Женщина действительно оказалась ему знакомой. Даже слишком. В памяти сразу всплыла безделушка, которая исчезла из его жизни вместе с черноволосой бестией несколько лет назад. И в голове опального аристократа тут же родился изощрённый план, как можно было взять реванш за все её проказы. Но сначала он решил понаблюдать за развитием события. Он засунул руки в карманы куртки и облокотившись о фальшборт слушал возмущения капитана.
- Дамочка, я не знаю, как вы пробрались на мой корабль, но если вы и дальше хотите на нём оставаться, то придётся оплатить проезд, - с побагровевшим лицом, не обещавшим ничего хорошего, вещал сэр Генри Нортон. - Ну а коли у вас нет денег, то придётся тогда оплачивать проезд иначе.
[indent=0.7,0.7]Мужчина оценивающе осмотрел фигуру замарашки, и кивнул сам себе, словно придя к какому-то решению.
- Правда для этого нам сначала придётся вас отправить за борт, чтобы смыть всю грязь.
[indent=0.7,0.7]Услышав предложение своего капитана команда одобрительно взревела и заулюлюкала, предвкушая скорое развлечение, которого к слову во время плавания у матросни было не так много.
- Ну, что скажете? Хотя... - хитрый взгляд Генри Нортона не предвещал ничего хорошего девушке. - За борт вас отправить придётся так и так. Таким грязнулям не место на моём корабле. А морская водичка отлично смоет всю грязь. Ребяты, помогите даме принять водные процедуры.
[indent=0.7,0.7]Мужчина махнул рукой и от толпы отделилась парочка здоровяков, намереваясь выполнить приказ своего капитана в самом лучшем виде.
- Не может быть! Кончита, это ты? ! - воскликнул молчавший доселе авантюрист, решив, что настал его черёд вмешаться в происходящие события. - Капитан, это моя кузина Кончита.
[indent=0.7,0.7]Отлипнув от фальшборта он подошёл к Нортону и зашептал ему на ухо, но так, чтобы его могли услышать и стоявшие рядом люди, в том числе и сама "Кончита".
- Моя сестра, бедняжка, больна... И ни один лекарь не способен излечить её недуг... Когда у неё начинаются приступы, она сбегает от семьи и бродит как нищенка. Правда, раньше она только жила с бездомными в сточных канавах. А корабль это что-то новенькое... Видимо болезнь прогрессирует...
[indent=0.7,0.7]Притворно вздохнув, Ричард приблизился к девушке, притянул её к себе и преодолевая брезгливость зашептал той на ухо.
- Если не подыграешь мне, то правда отправишься за борт, а потом будешь ублажать всю команду, до самого конца плавания. Выбор за тобой.
- Сэр Генри, я оплачу её проезд, и поселю в своей каюте, ибо за ней нужен присмотр. Мало ли, чего ещё учудит, - авантюрист трогательно прижал женщину к себе в братских объятиях. - Единственное, о чём я вас попрошу, так это позволить на камбузе согреть немного воды. Ну в самом-то деле, не в забортной же воде отмывать несчастную?
Отредактировано Ричард (Среда, 7 сентября, 2022г. 21:08:01)