Когда Эрард вернулся к настоящему от иголок остались только воспоминания. Шидзумэноками была напротив, на циновке рядом с ней лежал сложенный зонт в дальневосточном стиле (такой же был рядом с оборотнем - видимо, она ими пользовалась пока солнце не стало клониться за горы). Мечница с неподдельным вниманием смотрела, как мужчина «возвращался к жизни».
Шидзумэноками нечасто доводилось пускать в ход свои скромные познания в медицине когда это касалось кого-то кроме неё самой, а потому не могла дать оборотню никаких гарантий. Отчего, возможно, её внимание и несло с собой едва заметный отзвук отеческой заботы: взгляд у неё был живой, хоть и утомилась все эти часы напролёт следить за состоянием Эрарда.
Хотя, конечно, эмпат на уровне плинтуса заявил бы, что это был просто интерес.
Мужчина заговорил - сказал, у неё получилось и он благодарен. Он был шумный - в этих землях Шидзумэноками почти все казались шумными, - хоть и не говорил громко, но шумный не в плохом смысле. Не для неё, по крайней мере. Мечница тут же решила, что не стоит размышлять об этом дольше положенного и вспомнила, что мужчина должно быть голоден.
Она предложила своей еды. Та была завёрнута в крупные, зелёные листья и изредка в необычную бумагу. Притом так, что до еды можно было добраться по-разному - например, есть прямо из упаковки не пачкая руки (или, вернее - не пачкая еду своими руками), или использовать листья как временную посуду и пускать в ход столовый прибор. Таким были палочки для еды, естественно.
Ожидать, что Эрард знает, как ими есть, не приходилось.
Поэтому Шидзумэноками умудрилась заранее смастерить простенькую вилку из какого-то дерева - просто на всякий случай, - и оставить на виду чтобы мужчине было легко её обнаружить, если у него возникнет нужда. Следовало отметить, что каждая упаковка была сложена с большой тщательностью и неуловимым изяществом, присущим мастерам мидзухики - плетельщикам узлов.
Еда, очевидно, тоже не была простой и привычной Эрарду. За исключением рыбы и, возможно, риса с какой-то редкой зеленью, походные запасы дальневосточной странницы можно было описать только словом «загадочные». Там были полоски водорослей и кальмара (или осьминога - сходу не поймёшь); диковинные орехи и таинственные фрукты, которых на Энирине было не сыскать.
Какие-то сладости. Короче - сплошной буфет восточных странностей. Пусть и маленький.
Запивать это всё полагалось - не считая упомянутого раньше горького отвара, - чаем или лимонной водой в знакомых уже Эрарду бамбуковых сосудах. Так или иначе, всё было подготовлено заранее - перед «пробуждением» мужчины, чтобы у него были силы охотиться. Шидзумэноками ещё на постоялом дворе заметила, что тот уважал мясо, которого в её запасах не было.
Он захотел обернуться волком, а когда отвечал на предложенное оружие - в странноватой улыбке оборотня ей почудилась какая-то такая едва уловимая нотка снисходительности по отношению к людям и их «инструментам». Ей это не понравилось, но виду Шидзумэноками не подала - в этом с ней местным не тягаться. Когда Эрард попросил - она просто вежливо от него отвернулась.
Трансформация была необычайно быстрой.
Насколько это, конечно, могла оценить дальневосточная странница исходя из знаний, приобретённых у... знатоков вопроса. Стало быть - простым оборотнем Эрард не был, что могло объяснять «упомянутую» ранее награду за его голову. В совпадения Шидзумэноками не верила, но всей истории мужчины не знала, поэтому пока отложила эти мысли к более удачному времени.
А когда оборотень в волчьей личине ткнулся ей в руку - Шидзумэноками понадобилась вся её выдержка чтобы не вздрогнуть. Не от отвращения - просто она всё никак не могла привыкнуть к отсутствию у местных понимания неприкосновенности личного пространства. Но так Эрард скорее всего демонстрировал свои добрые намерения, поэтому мечница решила не думать о нём плохо.
Он её лизнул, она - тут же вернула должок и почесала волка за ухом. Будет знать!
❀
Эрард воротился после заката солнца, заставая Шидзумэноками за уходом своего меча. Он был чёрный как ночь, или даже темнее! Его не было необходимости держать в руках чтобы при единственном взгляде ощутить тяжесть - не буквальный вес оружия, но его... присутствие. Если мировые гряды сравнить с хребтом дремлющего дракона, от каждого вздоха которого тряслась земля и поднимались волны...
...тогда меч в руках Шидзумэноками был способен заставить этого дракона умолкнуть навсегда. В одном его имени было грозы больше, чем в любом из демонов Востока, а он дремал - и страшно было даже представить, что будет, если меч пробудится ото сна. Это оружие произвёл не смертный человек, им можно было дотянуться до самих Небес - и ударить их!
Ударить так, что содрогнутся даже Ками.
Но не оружие делало воина, и как только мечница убрала его в ножны одним завораживающе-текучим движением, известным как чибури - необычное наваждение пропало. Этот меч Шидзумэноками никогда не обнажала легкомысленно. В его тяжести - её стремления, её Путь. Её Судьба. Вид громадного волка и его ноши воительницу не смутил, ведь в своём странствии она навидалась и чудовищ, и демонов.
Да и о приближении его узнала заранее (для простоты вещей можно было списать это на её слух - добыча Эрарда всё же пусть и немного, но волоклась по земле). За волком она наблюдала молча и с интересом. Небольшой, хорошо укрытый огонь давал немного света чтобы не привлекать ненужного внимания, что подводило к мысли - она отлично видит оборотня этими её искристо-аметистовыми глазами.
Когда Эрард исчез в направлении ручья в них появилось одобрение.
Оно только укрепилось (но в этот раз уже значительно менее очевидно), когда мужчина вернулся чистым. К тому времени Шидзумэноками успела подготовить мясо для готовки, а всё лишнее куда-то бесследно подевалось. Оборотень вернулся, сходил за топливом для огня, воротился... Наконец, дальневосточная странница не выдержала и под предлогом врачебного интереса поинтересовалась про его Ками.
Он решил отстранить её от готовки, а когда Шидзумэноками попыталась донести до него, что у каждого свои слабости - Эрард только рассмеялся. Она не сразу поняла, что это не над ней он смеётся: сначала открыла рот и хотела сказать что-то резкое про страшную угрозу «булочек преткновения», но потом отчего-то (ага, «отчего-то») передумала, и закрыла рот. В конце только вздохнула.
Смеялся - значит, горло у него больше не болело.
Да и отёк спал. В общем - выглядел мужчина намного здоровей того, каким показался ей у постоялого двора и в дороге. Её понимание секретов тела смогло кому-то помочь, и это делало Шидзумэноками если не счастливой, то по меньшей мере довольной. Умом это было непросто понять - внешне она редко показывала, что происходило «внутри», но, говорят, звери - чуткие.
Если так, тогда спрятать это от звериного начала оборотня было бы непросто. Эрард начал свой рассказ, а она стала слушать. Слова мужчины не могли утаить его отношения к Ками, о которых тот говорил. Это было не слепым поклонением, но памятью и традицией, и прежде всего - уважением. Это Шидзумэноками понимала - но тут снова дало о себе знать это... пренебрежение людьми.
Он сделал паузу в своём рассказе, и она заговорила:
- «Вы легко сбрасываете людское обличье,» - начала она осторожно, но закончила вопросом как и предупреждала - не церемонясь, - «Чем оно Вам не угодило?» - следы на шее и запястьях подталкивали к определённым выводам, вот только Шидзумэноками не считала это достаточным ответом. Быть человеком - требовало силы, упорного труда. А что мужчина был трусом - в это она не верила.
Видят Небеса - она знала, как это было непросто - «быть человеком»! Сама проделала долгую, о какую долгую дорогу, и до сих пор не видела ей конца и края. Поэтому и не могла смолчать, когда Эрард словами своими или поступками будто смотрел на людей свысока, когда говорил о них в своих речах. Она, конечно, не могла бы себя заставить полюбить всех людей в мире.
У неё тоже были враги.
Она испытывала сложные чувства, когда задала оборотню вопрос. Знала, что у того должны быть свои причины так говорить, и какими бы они ни были - она здесь ни при чём, и это её не касалось; хотела верить, что просто неправильно поняла поступки и слова мужчины, как это нередко случалось в этих всё ещё чуждых для неё землях. Это вызывало острое чувство жгучего стыда.
И в то же время гордое её, пламенное нутро уроженки «страны вишнёвого цвета» не могло смириться даже с возможностью того, что кто-то смеётся над ней, смотрит свысока, легкомысленно топчет её Путь, её существо! Оно требовало ответа... ответа, который в её краях обычно смывался кровью. К счастью для Эрарда, она больше не была хатамото. Поэтому Шидзумэноками запаслась терпением.
И изрядной долей понимания. Она искренне старалась.
Каким бы ни был его ответ - ей потребуется время чтобы его обдумать, а потому она извинится за свою неожиданную грубость и вежливо попросит Эрарда продолжить рассказ. Перевернёт мясо, снова станет слушать мужчину с неподдельным интересом. Такой бывал у тех, кто ещё помнил, что значит мечтать. Но нет ничего вечного, и всё уносит вода - так и история оборотня нашла свой конец.
- «Значит, Вы приобрели свою обязательность у Ваших Предков,» - именно так - Предков с большой буквы «П». Эти интонации в голосе Шидзумэноками ни с чем спутать, - «Это очень большая ответственность,» - добавила она, будто сделала какой-то известный только ей вывод. Притом говорила она эти слова с непритворным уважением - не для соблюдения какой-то традиции.
Шидзумэноками открыто признала Эрарда - как равного ей.
Тем временем мужчина снова стал говорить, но в этот раз слова его были не рассказом о Ками, но обращением к ним, выражением его стремления жить наперекор испытаниям Судьбы. А когда Эрард совершил Ками приношение и цвет огня переменился, когда они смотрели на своего потомка - Шидзумэноками не испугалась, как наверное делали люди до неё. Она и не удивилась.
Напротив, заговорила, будто увидела что-то знакомое, но давно людьми этих земель позабытое, - «У меня больше нет нужды в Вас сомневаться. Вы можете приходить в мой дом когда того пожелаете, и до тех пор, пока не собираетесь принести в него неподобающее намерение. И я не причиню Вам вреда, пока Вы сами меня не вынудите. Я не даю своего слова...»
- «...потому что всё, что говорю и делаю - видят Ками!»
Затем Шидзумэноками поклонилась: мужчине, его Ками, всему миру вокруг и за его пределами. А когда выпрямилась, раздался неслышимый практически шелест скользнувшего из ножен меча воительницы. Так же тихо и молниеносно он был возвращён в них, а она - вытянула руку над огнём. На подушечке её большого пальца краснела капелька крови. Разреза видно не было.
Мгновение - и капля упала в огонь, но Шидзумэноками не смотрела, что будет дальше. Она снова поклонилась, потому что знала, почему Мастера спрашивают своих учеников: «кто должен быть по-настоящему благодарен - дающий, или получающий?» В смирении, как и умении признать себя каким есть, зачастую таилась такая сила, какой не выразить никакими словами.
Так, она говорила с Ками по-своему.
Потому что там, откуда пришла Шидзумэноками, всё подчинялось законам естества: и людей не создавали те, кто в своём величии позабыли о смирении и заигрались в богов. Нет, люди - и не только люди! - были рождены богами. А потому их наследие было в потомках сильно, и те проживали множество циклов реинкарнаций, пока не возвышались к своим Предкам.
А порою даже превосходили их! Так, далёкий Восток порою называли землями Богов - и в том не было ни капли преувеличения. А потому не было ничего удивительного, что Шидзумэноками могла говорить с Ками напрямую! Понял бы это мужчина напротив - она не знала, да и не задумывалась о таком. Просто делала, что считала правильным - не было ничего дурного в обращении к его Ками.
Она обязалась за ним присмотреть, а они - были его Предками.
- «Вы так и не сказали, откуда знакомы с Морисом. Если не хотите - я Вас не принуждаю, но буду благодарна и с удовольствием Вас выслушаю, если всё-таки решитесь,» - наконец обратилась Шидзумэноками к мужчине. Затем - перевернула мясо, и чуть погодя добавила, - «Если Вам этого хочется, я могу поесть уже в дороге. Темнота для меня не помеха, впрочем, Вы уже догадались.»
- «Ещё мне хочется узнать: что Вы станете делать дальше? Сейчас, осмелюсь сказать, мои скромные умения были Вам полезны. Но как я уже говорила, я не врач. Дом, который Вы видели, мой, но также и моих... учеников. Это дōдзё, место для самосовершенствования. А я кенсэй, следую своему Пути Меча. Должно быть Вы тут потому что Морис считает это Вам полезно.»
- «Но я хочу знать Ваши собственные желания. Итого - чем я могу быть Вам полезна?»
Отредактировано Ши Ан Фэй (Вторник, 5 марта, 2019г. 00:04:28)